Для того, чтобы локализовать имидж,необходимо найти файл, который нужно локализовать. Если по аналогии с дримом, то это файл с расширением .мо (tuxbox-enigma.mo) Нужен файл немецкой локализации. Все файлы имеют одинаковое название, но лежат в разных папках (en, ru, de, ...) в дримбоксе путь: /share/locale/de/LC_MESSAGES/tuxbox-enigma.mo. Если найдете файл и куданибудь выложите, то перевести не проблема. Все программы для перевода таких файлов у меня есть. Я переводил дримбокс. Как называется файл в этом имидже, я не знаю. Чтобы его распаковать, нужен Kathrein. Только тогда будут видны файлы. А Kathreinа у меня нет, только вчера заказал.
Файл не тяжелый, около 150 килобайт.
А шрифты здесь не при чем. Все шрифты многоязычные. Могут быть спец. шрифты для субтитров. Посмотрите на сколько языков переведен дрим! На 29 языков. Это сколько же надо шрифтов? Проверить очень легко. Зайдите по ftp в аппарат, найдите папку fonts и открывайте все шрифты подряд, щелкая на них. Если файл шрифта откроется с русским текстом, значит шрифт понимает кириллицу.
Цитата:
Я смотрю есть какой то файл с приставкой ру в имидже
ap/usr/local/share/mc
|
А вот в эту папку как раз и положим переведенный файл. Папки созданы, но они пока пустые.